Forum
Thema: "rauter oder router???"
weiß einer von euch wie es nun richtig ausgesprochen wird?? ich hab hier ne seite gefunden, nach dem es rauter gesprochen wird... (was ich auch immer sage)
http://www.antitux.de/archive...dex.php/t-2828.html
einige beschränken sich aber darauf das auch keiner raute 66 sagt, nur der rauter hat ja auch mit der route nichts zu tun, oder???
auch bei mehrerm googeln bin ich auf amerikanisches engl. rauter und osxford engl. router gestossen, also nur ne sachen von amerika und england???
http://www.antitux.de/archive...dex.php/t-2828.html
einige beschränken sich aber darauf das auch keiner raute 66 sagt, nur der rauter hat ja auch mit der route nichts zu tun, oder???
auch bei mehrerm googeln bin ich auf amerikanisches engl. rauter und osxford engl. router gestossen, also nur ne sachen von amerika und england???
ja aber nach langinfo googln auf verschiedenen seiten, auch engl und amerik ist das nicht mehr so sicher.... und auch viele alte administratoren sagen rauter und nicht router.... und auf wikipedia verlass ichg mich da schon mal gar nicht (da war ich auch schon drauf) aber keine aussagekräftigen infos da zu haben...
Dann geh von der Funktion aus. Was da bei W steht
stimmt so weit. In vielen Netzwerken ist der Router
gleichzeitig auch der/das (?) Gatway nach draußen.
Er routet also Deine Datenpakete weiter.
Wenn den Leuten der englische Begriff nicht gefällt,
dann sollen sie nen richtigen deutschen Namen wählen
und nicht "Rauter"....
Hm und amerikanischer Slang, falls Du schon mal mit meheren gesprochen haben solltest, das ist genauso, ob Du hier mit nem Nordeutschen, Sachsen oder Bayern redest. Das selbe Wort, aber jeder spricht es anders aus.
stimmt so weit. In vielen Netzwerken ist der Router
gleichzeitig auch der/das (?) Gatway nach draußen.
Er routet also Deine Datenpakete weiter.
Wenn den Leuten der englische Begriff nicht gefällt,
dann sollen sie nen richtigen deutschen Namen wählen
und nicht "Rauter"....
Hm und amerikanischer Slang, falls Du schon mal mit meheren gesprochen haben solltest, das ist genauso, ob Du hier mit nem Nordeutschen, Sachsen oder Bayern redest. Das selbe Wort, aber jeder spricht es anders aus.
Keine wirkliche Erklärung.
Leo (.org) lässt beide Bedeutungen zu.
Ähnlicher Fall wie zB "plane" kann Ebene bedeuten
aber auch Flugzeug.
So was hat man im englischen noch öfter....
Leo (.org) lässt beide Bedeutungen zu.
Ähnlicher Fall wie zB "plane" kann Ebene bedeuten
aber auch Flugzeug.
So was hat man im englischen noch öfter....
richtig, das hat nichts damit zu tun, das ist nur auf den namen bezogen du fängst ja schon wieder auf der gleichen schiene an wie raute 66 das hat absolut nichts mit einander zu tun.... und genau deswegen, wer weiß wie es wirklich gesprochen wird:
hier gibs nen amerikanisches sound bsp und da sagt sie auch rauter:
javascript:popWin('/cgi-bin/a...uter01.wav=router')
hier gibs nen amerikanisches sound bsp und da sagt sie auch rauter:
javascript:popWin('/cgi-bin/a...uter01.wav=router')
richtig, das hat nichts damit zu tun, das ist nur auf den namen bezogen du fängst ja schon wieder auf der gleichen schiene an wie raute 66 das hat absolut nichts mit einander zu tun.... und genau deswegen, wer weiß wie es wirklich gesprochen wird:
hier gibs nen amerikanisches sound bsp und da sagt sie auch rauter:
javascript:popWin('/cgi-bin/a...uter01.wav=router')
hier gibs nen amerikanisches sound bsp und da sagt sie auch rauter:
javascript:popWin('/cgi-bin/a...uter01.wav=router')
Hm auf ein amerikanisches Bsp verlasse ich mich nicht.
Die müssen erst mal die Kartoffel aus dem Mund nehmen,
eh bevor sie anfangen zu reden. Speziel die Südstaatler
sind da sehr grauenvoll...
Die müssen erst mal die Kartoffel aus dem Mund nehmen,
eh bevor sie anfangen zu reden. Speziel die Südstaatler
sind da sehr grauenvoll...
Ganz klar die Variante mit dem gesprochenen U. Der nbler hat schon recht treffend zusammengefasst, warum das so ist. Auf 'ältere Administratoren' würde ich mich speziell im Osten Deutschlands nicht bei englischer Aussprache verlassen, denn diese haben meist keine Englischausbildung in der Schule gehabt. Außer, sie kommen natürlich aus den ehem. alten Bundesländern, klar
mhh nee so klar nicht denn laut den foren und so, die ich bei google gefunden hab, sind viele von denen auch aus ganz dt verteil, und selbst welche aus frankreich und österreich streiten darum, hab sogar schon herausgefunden das in den südl. regionen sogar darum gestritten wird ob das nicht rüter (oder so gesprochen wird, was ich selber noch gar nicht kannte) und die foren konnten mir ja schon mal mitteilen das rauter nicht falsch ist ganz im gegenteil, ist wohl die ami version und router halt engl. version...
das ü bei der aussprache (siehe mein link) heißt lang gezogenes u. es sind gemäß oxford und leo jedoch beide varianten möglich
ich glaube es wird in den meisten fällen rauter ausgesprochen so wie route (raut), bei englischsprachigen filmen oder in videosequenzen von pc spielen wird meistens "on route" "on raut" ausgesprochen








